Винету и неговият създател Карл Май са в центъра на расистки скандал в Германия
- Общество
- Текст:
Това е „присъдата” на голяма част от германската общественост, след като поредният филм "Младият вожд Винету" на Deutsche Film und Medienbewertung (FBW) предизвика колкото одобрение, толкова и унищожителни критики, а издателство Ravensburger Verlag се видя принудено да изтегли от книжарниците две детски книги с истории за литературния индиански вожд.
Според критиците, „индианският” цикъл на Карл Май, повече от 140 години след първите му издания, подбуждал към „колониални" и „расистки" предразсъдъци, бидейки пример на нежелано „културно присвояване“.
Каквото и да означава тази формулировка, изглежда че обяснява решението на Ravensburger Verlag: „Днес решихме да спрем разпространението на тези заглавия. Благодарим ви за критиката. Обратната връзк с вас ни показа ясно, че със заглавията за Винету сме наранили чувствата на други хора. Извиняваме се”,
Изявлението на издателите звучи прагматично, след като в Twitter се появиха отзиви като „Романтичен геноцид или придирчив идиотизъм?“ или „Тази книга възпроизвежда расистките стереотипи на колониализма”.
Все пак има и иронични постове – особено на тези, които са „консумирали” греха да пораснат с приключенията на Винету. Един потребител съветва: „Не разказвайте на децата си историите, които сте обичали като деца, не им показвайте и карнавалните си костюми – може да се окаже, че сте расисти”. Друг е гневен: „Какъв абсурден, дребнав и претенциозен идиотизъм се шири днес! Без мен! Аз съм за Винету!”
Реагирайки на информацията, че филмовата продукция „Младият вожд Винету” е струвала € 950 000, вестник Frankfurter Rundschau се опитва „да копае” по-дълбоко: „Но как е възможно филм, който още в сценария си съдържа колониални и расистки стереотипи, да бъде финансиран от федералните и държавни фондове?“
Известни филмови критици също клеймят приключенската лента, излязла на 11 август, заради сюжета ѝ по „клиширания фолклор на Карл Май”. Според тях книгите му са „лъжа, която напълно игнорира геноцида на индианците и несправедливостта, причинена им от завземането на техните земи от белите заселници, унищожили естествената им среда”.
Изглежда германското общество още не може да си отговори на въпроса дали Карл Май, чиито книги са издавани и преиздавани в милионни тиражи по цял свят и многократно филмирани, е „добрият чичко” от приказките. С произход от бедно семейство, писателят от 19-ти век всъщност не е стъпвал по местата, за които пише в „индианските” си опуси и едва ли в живота си е виждал индианец, така че в този смисъл творчеството му е приказка, т.е., литературна измислица.
Мнозина изразяват опасения, че болезнената чувствителност или поне показното ѝ изразяване към теми като расизма и колониализма реално може да лиши днешните деца и юноши от вълнуваща приключенска литература и многостранна представа за литературната история.
„Умереното” крило в дискусиите за Карл Май смята, че с подбрани откъси, „индианските” му романи все пак биха могли да се впишат в съвременното кино и литература за деца и юноши.
А една по-дистанцирана категория анализатори се пита къде точно уцели стрелата на индианския вожд от книгите и дали не е някак по-лесно някой от миналото да излезе „по-расист”, създавайки подходящия контрастен фон, за да изпъкнем „целите в бяло” със съвременния си анти/расистки светоглед.
Още по темата във
facebook